Scientist for an Evil Organization Volume 1 Chapter 18 part 2

790: Hakase
 
I’m delighted that there are many who understand.
 
Sexy san says, “Ideally, I would be working while Big Bro-san is a househusband. Ah, it would be even better if Hakase starts a business and I become her secretary. I’m sure Hakase’s company would definitely be a white company (good working environment).”
 
A-ko: “I’m fine with being a working wife or a housewife. But I do want to spend time with my husband.”
 
Sexy san: “I feel the same way.”
 
Big Bro: “Heh, could you two stop staring at me like that?”
 
Sexy san and A-ko are already mapping out their married life.
 
Ah, these cookies are delicious.
 
791: Anonymous Combatant
 
For some reason, Hakase’s company is incorporated into their vision of the future, huh?
 
792: Anonymous Combatant
 
When A-ko says “working wife,” she means “a wife who works for both of them,” not “a wife and husband who both work,” right?
 
793: Anonymous Combatant
 
Big Bro is impressive.
 
794: Anonymous Combatant
 
Hakase is impressive too. After all, he’s not utilizing that face of his at all.
 
795: Hakase
 
For me, I think it’s weirder that some people can easily get a girlfriend.
 
Inviting a random girl out for “tea” or something is just insane.
 
Also, the auntie at the taiyaki (fish-shaped cake) shop said, “You’re handsome, so here’s an extra!” so I’m utilizing it properly.
 
796: Anonymous Combatant
 
Shopkeepers often call young guys handsome to flatter them.
 
797: Anonymous Combatant
 
Come to think of it, Big Bro is quite indecisive…
 
798: Hakase (cheering on the two’s enthusiastic behavior)
 
Well, he has his reasons, I suppose.
 
But to have such cute girls staring at him like that, I envy you.
 
799: Anonymous Combatant
 
You’re not hiding your true feelings very well, Hakase!
 


There were those who observed the small commotion at the Café Nil from a distance.
 
“Muu…”
 
“Um, Sayuki-chan? I think you’re watching a bit too much, ahaha…”
 
Akane gently chided her, but Sayuki had no capacity to lend her an ear.
 
Her gaze was fixed on the figure of a man she had recently become well-acquainted with, Haruhiko Hakase. Normally, she would call out to him, but now she couldn’t.
 
For he was dining intimately with a mysterious beauty.
 
Let’s rewind a bit.
 
Today, Sayuki went out with Akane for the first time in a while. It’s fun to hang out with the four of them, including Moe and Miina, but she’s also happy to have Akane to herself. After exercising at the park, they decided to have tea at Café Nil.
 
“Ah, Haruhiko-san.”
 
As they were enjoying cake at the shop, Haruhiko entered afterward. Sayuki was about to greet him when she froze.
 
“Letty, shall we join then?”
 
“Of course, Haruhiko-san.”
 
Haruhiko wasn’t alone; he was with an unfamiliar woman.
 
The woman called Letty had soft, slightly wavy hair and a beautiful appearance. Her figure was also excellent, to the point where Sayuki felt like crying when comparing herself. She was tall as well, and she and Haruhiko made a wonderful pair standing side by side.
 
“Eh, um…eh?”
 
Words failed to come out smoothly. Sayuki was thrown into disarray by the unexpected situation.
 
“Sayuki-chan, what’s wrong? Ah, it’s Haruhiko-san. Wow, she’s super pretty.”
 
“Yeah, really pretty. And they seem really close too. Could they be…lovers?”
 


 

READ THE ORIGINAL TRANSLATION AT LOCALIZERMEERKAT.PAGES.DEV

“Oh, but when we went out to play before, he said he didn’t have a girlfriend.”
 
“That’s right, he did say that, didn’t he?”
 
“Why are you being so formal?”
 
As Akane pointed out, Miina had indeed said that Haruhiko didn’t have a girlfriend. Coming from his sister, that should be reliable information.
 
However, the two of them sat down together and chatted so naturally, appearing closer than mere friends. Moreover, they casually exchanged sandwiches with each other.
 
“Aah, did you see that? How dreadful.”
 
“Eh? But we often exchange cake slices too, don’t we?”
 
“It’s different, Akane. It has a completely different meaning when it’s between a man and a woman.”
 
“This is the first time I’ve seen Sayuki-chan like this.”
 
The issue was their current interaction.
 
When Letty eyed Haruhiko’s sandwich, he smiled gently and seemed to suggest an exchange. Sayuki had never received such an unguarded expression from him. In other words, even if they weren’t lovers, they were clearly quite intimate.
 
Sayuki’s uneasiness only grew, and she strained her ears to gather more information.
 
She overheard mentions of Letty working at Haruhiko’s company in the future.
 
“Haruhiko-san’s secretary…? What does that mean?”
 
“Hey, wouldn’t it be faster to just ask them directly? Though, we’re making quite a fuss here, and they’re not paying us any attention at all, huh?”
 
“I’ve cast a simple concealment barrier using Lisa’s power.”
 
“Isn’t that going too far!?”
 
It was a concealment barrier using water magic, allowing them to make some noise without being noticed. This way, Sayuki could continue her observation safely.
 
Haruhiko’s eyes were so gentle as he gazed at Letty.
 
Even if they had become close friends, she was a student, and he was an adult. Just as Sayuki had school life, Haruhiko must have his own social circles. It wouldn’t be strange for an adult to have a lover. Sayuki understood that, but a strange feeling akin to uneasiness lingered in her chest.
 
And it only intensified as she listened to Letty’s conversation.
 
“Ah, marriage? They’re talking about being a housewife and such…!”
 
“But their gazes seem to be focused on the master, you know.”
 
For a while, Sayuki continued to stare at Haruhiko and the others in bewilderment.
 


822: Hakase
 
Being too shy to disturb the tense Big Bro, I left the shop by myself.
 
Then Fiona-tan and Eres-chan called out to me.
 
823: Anonymous Combatant
 
So you just abandoned Big Bro…?
 
824: Anonymous Combatant
 
Oh, were Fiona-chan and the others at the shop too?
 
825: Hakase
 
Yeah, they had a concealment barrier set up inside the shop.
 
I’m sensitive to mystical stuff, so I noticed right away, but I tried not to look their way too much since I didn’t want to interrupt Eres-chan’s teatime.
 
826: Hakase
 
Fio: “Fufu. What a coincidence, Hakase-san.”
 
Eres: “Eeh…”
 
Fiona-tan greeted me with a refreshing smile, while Eres-chan had a somewhat tired look on her face.
 
When I asked if she was okay, she gave me a vague reply, “Yes, somehow.”
 
827: Anonymous Combatant
 
Eres-chan seems a bit off.
 
828: Anonymous Combatant
 
Concealment, that’s probably a barrier to prevent others from noticing, right?
 
Maybe Eres-chan was consulting Fiona-chan about some troubles she’s having?
 
829: Hakase
 
Ah, that could be it since Fiona-tan is her senpai.
 
In fact, Eres-chan did seem a bit down, saying, “Excuse me, Hakase-san. I’ll be going home alone today…” So I’ll keep an eye on her, just in case.
 
830: Anonymous Combatant
 
You’re forgetting that you’re the enemy, though?
 
831: Anonymous Combatant
 
Or rather, you’re the cause of her troubles, Deputy Director Halvied, huh?
 
832: Hakase
 
That’s a “that’s that” kind of situation, you know.
 
As far as I’m concerned, I was lucky to have a chance to walk home with Fiona-tan.
 
On the way back, she was in a good mood and chatted with me about various things.
 


As Sayuki tried to follow Haruhiko out of the shop alone, she was stopped by the beautiful woman, Letty, who had been with him earlier.
 
“Hello~, I heard from Eiko-chan. You’re Kannazuki Sayuki?”
 
“Y-Yes.”
 
Surprised by the sudden situation, Sayuki was taken aback, but the beauty leaned in and whispered in her ear with a smile.
 
“The one I like is the master of this shop. Haruhiko-san is just a friend.”
 
With that, she returned to her seat.
 
Just those few words completely dispelled the uneasiness in Sayuki’s chest.
 
That’s why even her dull self realized it.
 

Ah, I see.
 
To be so reassured by just those words, it means I–
 


My friend just started writing a space fantasy web novel, and it’s really good—you should give it a look!

Visit the request page If there’s a Japanese Light Novel (LN) or Web Novel (WN) you’d like me to translate

When the donation goal progress bar above hit 100% one novel will be chosen for translation


Table of ContentsNext*
*Only click Next if you are a Ko-Fi Members or want to become a Ko-fi Member

Support the Author by Buying the Original Books!

Every donations are used to buy the original books and fund more English translations. Consider becoming a member on Ko-Fi. As a member, you’ll unlock 2-10 bonus chapters of all novels translated into English on this site. Your support is vital in maintaining the quality and speed of our translations.